ZEISS Verrouillage de câble (avec code)
Protégez vos caméras avec le verrouillage de câble ZEISS
Le verrouillage de câble ZEISS est la solution idéale pour protéger de manière fiable vos caméras et autres produits ZEISS Secacam. Avec sa manipulation facile et son code à combinaison réglable, vous êtes toujours flexible et n'avez pas besoin de clé.
Caractéristiques techniques pour une sécurité maximale
Le verrouillage offre une combinaison réfléchie de flexibilité et de robustesse :
Longueur du câble : 185 cm – parfait pour des applications polyvalentes.
Diamètre du câble : 8 mm – difficile à couper et fiable.
Matériau : Cœur en acier robuste avec un revêtement en plastique protecteur pour la longévité.
Verrouillage à combinaison : Code à 4 chiffres que vous pouvez régler individuellement.
Parfait pour les produits ZEISS Secacam
Le verrouillage de câble a été spécialement conçu pour être utilisé avec tous les produits ZEISS Secacam. Que vous souhaitiez fixer votre caméra de chasse sur des arbres, des poteaux ou d'autres objets fixes, ce verrouillage garantit la protection de votre équipement.
Robuste, polyvalent et facile à utiliser
Avec le verrouillage de câble ZEISS, vous pouvez être certain que votre équipement est bien protégé. Le matériau durable et la facilité de réglage du code de combinaison font de ce verrouillage un compagnon fiable.
informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Kontakt: secacam@zeiss.com
ZEISS Vari-Trépied de montage
Ce support de fixation polyvalent renforce la sécurité de votre ZEISS Secacam 3 et de vos panneaux solaires ZEISS. Simple d’utilisation et efficace, il garantit une fixation stable, une orientation précise et une protection contre les tentatives de vol, optimisant ainsi la captation d’énergie des panneaux solaires et la qualité des prises de vue de la caméra, pour des performances fiables et sécurisées même dans des conditions difficiles.
Fonctionnalités et avantages
Design verrouillable : Protège efficacement contre le vol – idéal pour une utilisation dans des lieux publics ou des zones isolées.
Ajustement optimal : La rotule intégrée permet un réglage précis de votre caméra ou de votre panneau solaire.
Sécurité renforcée : La fixation dissimule les vis de montage, empêchant tout accès non autorisé ou manipulation.
Compatibilité
Compatible avec : ZEISS Secacam 3 et panneaux solaires ZEISS
Important : Non compatible avec les modèles ZEISS Secacam 5 et 7.
Le Support de Fixation Polyvalent ZEISS vous offre une solution fiable et flexible pour sécuriser et positionner avec précision votre ZEISS Secacam 3 et son panneau solaire ZEISS.
Manufacturer:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Kontakt: secacam@zeiss.com
ZEISS Solar-Panel Mini
Une alimentation fiable pour votre caméra de surveillance
Une source d ́alimentation fiable est nécessaire pour assurer le bon fonctionnement de votre caméra de surveillance. Changer régulièrement les piles prend du temps et engendre des frais supplémentaires. Le Mini Panneau Solaire ZEISS est une solution simple et efficace, avec sa batterie de 5 000 mAh et son long câble de 5 mètres. Il est compatible et fonctionne aussi très bien avec tout appareil nécessitant une alimentation en 12V.
Utilisation efficace de l’énergie solaire
Pendant la journée, le Mini Panneau Solaire transforme la lumière du soleil en énergie électrique, qu’il stocke dans sa batterie intégrée de 5 000 mAh. Votre appareil est ainsi également alimenté la nuit.
Montage flexible
Le ZEISS support universel offre une installation à la fois flexible et fiable pour votre panneau solaire. Grâce à la rotule intégrée, vous pouvez orienter le panneau avec précision vers le soleil pour un rendement optimal.
Plusieurs options de fixation sont possibles selon vos besoins : utilisez la sangle pour arbre fournie pour un montage rapide, ou les vis et boulons de sécurité inclus pour une installation plus permanente.
Le support est également verrouillable, ce qui permet de protéger le panneau contre le vol tout en assurant un maintien solide – idéal pour une utilisation prolongée en extérieur.
Le câble de 5 mètres offre une grande liberté de placement, vous permettant d’installer le panneau à l’endroit le plus ensoleillé, même si la caméra se trouve plus loin. Vous profitez ainsi pleinement de l’énergie solaire, tout en garantissant une alimentation stable et continue, même dans des conditions d’installation complexes.
Conception robuste
Conçu spécialement pour l’extérieur, notre panneau solaire autonome pour caméras de surveillance est particulièrement résistant. Son boîtier étanche avec indice de protection IP66 le protège efficacement contre la pluie, la neige et les rayons UV intenses, garantissant ainsi un fonctionnement fiable de votre caméra, quelles que soient les conditions météorologiques.
Contenu de la boîte
ZEISS Solar-Panel Mini 5,000 mAh
Sangle camouflage pour arbre
Câble de connexion panneau-caméra de 5 m (DC 4,0 x 1,7 mm)
Câble USB-A vers USB-C (1 m)
ZEISS Support universel avec vis et boulons de sécurité
Cadenas
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Batterie lithium-ion intégrée
5 000 mAh (18,5Wh @3,7V)
Tension de sortie
12V / 5V
Tension de fonctionnement
Entrée 5V/2A, Sortie 12V/1A – 6V/1,5A
Sorties
DC (4,4 x 1,6 mm) – 12V/1A (1,5A max)
USB-A – 5V/1,5A (max 2A)
USB-C – 5V/1,5A (max 2A)
Entrée
USB-C – 5V/1,5A (max 2A)
Indice de protection
IP66
Température de fonctionnement
-20°C à +55°C
Longueur du câble de connexion
5 mètres
Poids
310g
Dimensions
149mm x 137mm
Informations sur le fabricant
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Allemagne
Contact : secacam@zeiss.com
Consignes de sécurité & manuel
Informations sur le produit – ZEISS Panneau Solaire Pro
Alimentation continue – où que vous soyez
Aussi économe en énergie qu’une caméra de surveillance animalière puisse être, il faut tôt ou tard changer les piles. Une autre solution consiste à brancher votre caméra à une prise électrique, mais c’est rarement possible en pleine nature.
C’est pourquoi nous avons conçu le Panneau Solaire Pro ZEISS. Il alimente votre caméra de chasse de manière totalement autonome. Que ce soit dans votre jardin ou en pleine forêt, le panneau Solaire Pro ZEISS fournit à votre caméra une alimentation continue et fiable.
Grâce à la lumière du soleil, les cellules solaires produisent de l’énergie tout au long de la journée et rechargent en parallèle la batterie de 10 000 mAh. Le panneau solaire est ainsi aussi efficace et fonctionnel de jour comme de nuit.
Compatibilité universelle
Notre panneau solaire Pro ZEISS est compatible avec les caméras de chasse ZEISS et tous appareil disposant d´une prise USB-C et USB-A. Il peut alimenter vos appareils via USB-C, USB-A ou un port 12V, compatible avec les prises rondes de 4,4 mm de diamètre extérieur et 1,6 mm à l’intérieur.
Ce panneau solaire est donc parfait pour une grande variété d’applications et devient vite un compagnon idéal pour vos festivals ou vos vacances en camping.
Montage flexible
Doté d´un support de montage universel ZEISS verrouillable, avec vis et boulons de sécurité, le panneau solaire peut être fixé de manière stable et flexible et protège efficacement contre le vol – idéal pour une utilisation en extérieur de longue durée.
Grâce à sa rotule intégrée, le panneau solaire peut être orienté avec précision vers le soleil pour un rendement énergétique optimal. Le support fourni permet une fixation sécurisée et personnalisable : selon vos besoins, vous pouvez utiliser soit la sangle pour arbre incluse, soit les vis fournies pour une installation plus permanente.
Le câble de 5 mètres offre une grande liberté dans le choix de l’emplacement. Vous pouvez ainsi positionner le panneau solaire à l’endroit le plus ensoleillé, même si la caméra se trouve plus loin, garantissant une alimentation fiable et continue, quelles que soient les conditions d’installation.
Conception résistante aux intempéries
Spécialement conçu pour une utilisation extérieure, notre panneau solaire autonome pour caméras de chasse est particulièrement robuste. Son boîtier résistant aux intempéries, certifié IP66, le protège efficacement contre la pluie, la neige et les rayons UV intenses, garantissant ainsi une alimentation électrique fiable, quelles que soient les conditions.
Contenu de la boîte
Panneau Solaire Pro ZEISS de 10 000 mAh
Sangle camouflage pour arbre
Câble de connexion panneau-caméra de 5 m (DC 4,0 x 1,7 mm)
Câble USB-A vers USB-C (1 m)
Support universel ZEISS avec vis et boulons de sécurité
Cadenas
Mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Batterie lithium-ion intégrée
10 000 mAh (37 Wh @3,7V)
Tension de sortie
12V / 5V
Tension de fonctionnement
Entrée 5V/2A, Sortie 12V/1A
Sorties
DC (4,4 x 1,6 mm) – 12V/1A (1,5A max)
USB-A – 5V/1,5A (max 2A)
USB-C – 5V/1,5A (max 2A)
Entrée
USB-C – 5V/1,5A (max 2A)
Indice de protection
IP66
Température de fonctionnement
-20°C à +55°C
Longueur du câble de connexion
5 mètres
Poids
460 g
Dimensions
185 mm x 170 mm x 27 mm
Informations sur le fabricant
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Allemagne
Contact : secacam@zeiss.com
Consignes de sécurité & manuel
Un lot pratique de 2 Sangles de fixation d´arbre pour vos ZEISS Secacam.
Cette sangle de fixation est identique à celle fournie avec votre ZEISS Secacam et est maintenant proposée en lot de 2. Elle s'adapte parfaitement aux modèles ZEISS Secacam 5 et ZEISS Secacam 7 et peut également être utilisée avec de nombreuses autres caméras de chasse dotées d'une ouverture pour sangle à l'arrière.
Fixation simple et sécurisée
Avec cette sangle en nylon résistante aux intempéries, vous pouvez fixer votre caméra de chasse de manière stable et sécurisée aux arbres. Même par mauvais temps, la sangle reste durable et fiable. Ce lot de deux sangles de remplacement vous permet d´avoir toujours une sangle de réserve à votre disposition.
Dimensions et utilisation
Chaque sangle mesure 180 cm de long et 2 cm de large, elles sont ajustables et équipées d'une fermeture à clip pour un maintien sûr et antidérapant. Plusieurs sangles peuvent être reliées entre elles pour envelopper facilement des arbres plus grands.
Astuce
La sangle pour arbre est la solution de fixation la plus simple, mais notre boutique propose également d'autres options pour monter votre caméra de chasse en toute sécurité.
Informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Contact: secacam@zeiss.com
ZEISS Secacam Antenne 4G
Antenne 4G pour les modèles ZEISS Secacam Cette antenne 4G est identique à celle fournie avec les caméras de chasse ZEISS Secacam capables d’émettre. Elle est parfaitement adaptée comme pièce de rechange pour les modèles ZEISS Secacam 5 et ZEISS Secacam 7. Elle émet et reçoit les informations de votre caméra de chasse en 4G, assurant ainsi une connexion fiable au réseau mobile.
Compatibilité
L'antenne 4G s'adapte uniquement aux modèles ZEISS Secacam actuels. Les versions Secacam plus anciennes ont une antenne ronde et étroite; ils possèdent un module d'émission différent qui n'est pas compatible avec cette antenne.
Installation et remplacement facile
Le processus d'installation et de remplacement de l'antenne est facile : éteignez votre ZEISS Secacam, dévissez l'ancienne antenne à son emplacement, puis vissez la nouvelle antenne. Aucune modification des paramètres de la caméra n'est nécessaire, car la nouvelle antenne est automatiquement reconnue et prête à l'emploi immédiatement.
Informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Contact: secacam@zeiss.com
Compartiment à piles pour ZEISS Secacam 7
Ce Compartiment à piles est identique à celui fourni avec votre ZEISS Secacam 7. Il a été spécialement conçu pour ce modèle et offre une solution parfaite pour un changement de piles rapide et sans tracas lors de son utilisation. Ce compartiment de remplacement n'est pas seulement une pièce de rechange pratique, mais aussi un complément utile pour maximiser la durée d'utilisation de votre caméra de chasse.
Changement de piles rapide sur place
Préparez simplement le compartiment à piles supplémentaire chez vous en l'équipant de huit piles chargées ou neuves. Sur le lieu d'utilisation, vous pouvez facilement retirer le compartiment vide de votre caméra de chasse et le remplacer par ce compartiment préparé. Cela vous fait gagner un temps précieux et vous évite de devoir changer des piles individuellement sur place, un avantage particulièrement pratique pour les missions en pleine nature.
Compatibilité
Le compartiment à piles est exclusivement compatible avec la ZEISS Secacam 7. Il ne convient pas à d'autres modèles de la gamme SECACAM.
Accessoires pratiques pour votre caméra de chasse
En plus de ce compartiment de remplacement, nous proposons également des piles, des accumulateurs et un chargeur d'accumulateurs adaptés dans notre gamme. Commandez directement tout ce dont vous avez besoin pour un fonctionnement ininterrompu de votre ZEISS Secacam 7.
Informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Contact: secacam@zeiss.com
Protégez votre Caméra de Chasse ZEISS Secacam 7 contre le vol et le vandalisme
Pour une protection intégrale
Même en pleine nature ou sur un terrain privé, les actes de vandalisme et de vol restent une réalité. Grâce à sa structure en acier, le boîtier métallique renforce efficacement la sécurité de votre ZEISS Secacam 7.
Le boîtier robuste enveloppe entièrement la caméra, sans en compromettre les fonctionnalités. Les découpes sont parfaitement alignées avec l’objectif, les capteurs et les LED de la ZEISS Secacam 7, garantissant un fonctionnement optimal. Le motif camouflage sur l’ensemble de la surface permet une intégration discrète dans l’environnement naturel.
Un espace entre les parois latérales du boîtier métallique et la caméra crée une zone tampon qui absorbe les chocs, rendant l’appareil plus résistant aux petites chutes et aux coups directs. Les fentes aménagées dans ces mêmes parois latérales empêchent l’eau de pluie de s’accumuler et assurent son écoulement rapide.
Un aimant intégré dans le loquet de fermeture assure une fermeture fiable et complète du boîtier. Pour renforcer encore la sécurité de votre ZEISS Secacam 7, le boîtier métallique peut être verrouillé à l’aide d’un cadenas (vendu séparément).
Montage simple et flexible
Différentes options de montage sont disponibles à l’arrière du boîtier métallique:
Un pas de vis de 6,35 mm permet un montage sur trépied, arbre ou autre support adapté.
Des orifices de fixation sont prévus pour installer un câble antivol (fourni séparément) autour du boîtier.
Une seconde paire d’anneaux permet une fixation avec la sangle de montage fournie avec les caméras ZEISS Secacam.
Le boîtier métallique peut également être vissé directement sur une surface adaptée à l’aide d’une vis standard.
La prise d’alimentation située sous la caméra reste accessible, même avec le boîtier métallique, ce qui permet de brancher une source d’alimentation externe.
Informations fabricant
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Allemagne
Contact: secacam@zeiss.com
Protégez votre Caméra de Chasse ZEISS Secacam 7 contre le vol et le vandalisme
Pour une protection intégrale
Même en pleine nature ou sur un terrain privé, les actes de vandalisme et de vol restent une réalité. Grâce à sa structure en acier, le boîtier métallique renforce efficacement la sécurité de votre ZEISS Secacam 7.
Le boîtier robuste enveloppe entièrement la caméra, sans en compromettre les fonctionnalités. Les découpes sont parfaitement alignées avec l’objectif, les capteurs et les LED de la ZEISS Secacam 7, garantissant un fonctionnement optimal. Le motif camouflage sur l’ensemble de la surface permet une intégration discrète dans l’environnement naturel.
Un espace entre les parois latérales du boîtier métallique et la caméra crée une zone tampon qui absorbe les chocs, rendant l’appareil plus résistant aux petites chutes et aux coups directs. Les fentes aménagées dans ces mêmes parois latérales empêchent l’eau de pluie de s’accumuler et assurent son écoulement rapide.
Un aimant intégré dans le loquet de fermeture assure une fermeture fiable et complète du boîtier. Pour renforcer encore la sécurité de votre ZEISS Secacam 7, le boîtier métallique peut être verrouillé à l’aide d’un cadenas (vendu séparément).
Montage simple et flexible
Différentes options de montage sont disponibles à l’arrière du boîtier métallique:
Un pas de vis de 6,35 mm permet un montage sur trépied, arbre ou autre support adapté.
Des orifices de fixation sont prévus pour installer un câble antivol (fourni séparément) autour du boîtier.
Une seconde paire d’anneaux permet une fixation avec la sangle de montage fournie avec les caméras ZEISS Secacam.
Le boîtier métallique peut également être vissé directement sur une surface adaptée à l’aide d’une vis standard.
La prise d’alimentation située sous la caméra reste accessible, même avec le boîtier métallique, ce qui permet de brancher une source d’alimentation externe.
Informations fabricant
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Allemagne
Contact: secacam@zeiss.com
ZEISS Secacam 3 Power Pack
La batterie externe ZEISS est le complément idéal pour votre ZEISS Secacam 3. Elle a été spécialement conçue pour garantir une alimentation continue, même dans des lieux isolés.
Équipée de batterie lithium performantes de 5000 mAh chacune, la batterie externe peut offrir jusqu’à 4 semaines d’autonomie sans recharge, dans le cas d’une utilisation intensive. Grâce au système de gestion de batterie intégré (BMS), la batterie externe se recharge directement dans la caméra, sans avoir à la retirer, pour une utilisation simple et sécurisée.
En combinaison avec le panneau solaire ZEISS Secacam, la batterie externe offre une flexibilité et une efficacité maximales. Le panneau solaire fournit de l’énergie directement à la caméra tout en rechargeant simultanément la batterie externe.
La combinaison de la batterie externe ZEISS et du panneau solaire ZEISS Secacam garantit une alimentation fiable de votre ZEISS Secacam 3 – idéale pour la surveillance de longue durée et les situations où une source d'énergie constante est cruciale.
Caractéristiques techniques :
Capacité des batteries : 5 000 mAh
Alimentation :
Entrée : USB 5V/2A, DC 9V–12V (avec ZEISS Secacam 3)
Sortie : 7,4 V
Ports : USB-C
Indicateurs LED : 4 LED vertes (indicateur de charge)
Température de fonctionnement :
Décharge : -20°C à 55°C
Charge : 0°C à 55°C
Température de stockage : -25°C à 60°C
Poids : 230 g
Dimensions : 122 (L) × 71 (l) × 23 (H) mm
informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Kontakt: secacam@zeiss.com
Fiche de données de sécurité et manuel
ZEISS Secacam 3 Chargeur de Batteries
Ce chargeur de batteries est identique au compartiment fourni avec votre ZEISS Secacam 3. Il est spécifiquement conçu pour ce modèle et offre une solution idéale pour un remplacement rapide et facile des batteries sur le terrain. Ce chargeur de batteries de rechange est non seulement une pièce de rechange pratique mais aussi un accessoire essentiel pour maximiser la durée d’utilisation de votre caméra de surveillance.
Remplacement rapide des batteries sur le terrain
Préparez le chargeur de batteries supplémentaire à la maison en y insérant huit piles rechargeables entièrement chargées ou des piles neuves. Sur le terrain, il vous suffit de retirer le chargeur de batteries vide de votre caméra et de le remplacer par celui que vous avez préparé. Cela vous fait gagner un temps précieux et vous évite de changer les piles une par une – un avantage particulièrement pratique pour les longues sessions en pleine nature.
Compatibilité
Le chargeur de batteries est exclusivement conçu pour le ZEISS Secacam 3. Il n'est pas compatible avec les autres modèles de la série SECACAM.
Accessoires pratiques pour votre caméra de surveillance
En plus de ce chargeur de batteries de rechange, nous proposons également des piles rechargeables, des piles standards et un chargeur de batterie dans notre gamme de produits. Commandez directement tout ce dont vous avez besoin pour un fonctionnement ininterrompu de votre ZEISS Secacam 3.
informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Kontakt: secacam@zeiss.com
Protégez votre ZEISS Secacam 3 contre le vol et le vandalisme
Sécurité Maximale pour votre caméra
Même en forêt ou sur une propriété privée, il est difficile d’échapper totalement aux risques de vandalisme ou de vol. Ce boîtier métallique offre une protection renforcée à votre ZEISS Secacam 3 grâce à sa structure en acier robuste.
Le boîtier solide enveloppe entièrement la caméra. Des découpes précises à l’avant garantissent que toutes les fonctionnalités de la caméra restent pleinement opérationnelles. Le motif camouflage offre une discrétion maximale, rendant la caméra presque invisible dans un cadre naturel.
Conçu avec un intervalle protecteur entre ses parois latérales et la caméra, le boîtier assure une résistance accrue aux chocs et aux secousses. Ainsi, la ZEISS Secacam 3 supporte mieux les petites chutes comme les impacts directs. Les fentes latérales empêchent l'accumulation d'eau de pluie et permettent un écoulement rapide.
Un aimant intégré au système de fermeture assure une fermeture sécurisée et entièrement fiable du boîtier. Pour renforcer davantage la sécurité de votre ZEISS Secacam 3, un cadenas (vendu séparément) peut être utilisé avec le boîtier.
Informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Kontakt: secacam@zeiss.com
Sécurité maximale pour votre caméra de chasse
Le cadenas ZEISS offre une protection optimale pour votre caméra de chasse. Sa composition en laiton massif et son arceau en acier trempé assurent un niveau de sécurité élevé (Niveau de sécurité 4), offrant une protection sans faille pour votre équipement. Ce cadenas robuste est spécialement conçu pour une utilisation en extérieur et protège votre caméra de chasse contre le vol.
Cadenas résistant aux intempéries
Grâce à sa serrure couverte, le cadenas résiste à l'eau, à la saleté et aux conditions météorologiques extrêmes. Le clapet de protection sur la serrure empêche l'intrusion de corps étrangers, garantissant une manipulation facile même par mauvais temps. Ce cadenas étanche est idéal pour une utilisation prolongée en extérieur.
Cadenas pour les boîtiers en métal ZEISS Secacam
Développé spécifiquement pour les boîtiers en métal des ZEISS Secacam 5 et ZEISS Secacam 7, ce cadenas peut être fixé directement à la caméra de chasse. Cela rend la protection de votre caméra encore plus simple et sûre. Que ce soit comme protection contre le vol ou comme cadenas résistant aux intempéries, le cadenas ZEISS est la solution idéale pour votre équipement d'extérieur.
Contenu de la livraison
Le cadenas est fourni avec deux clés de haute qualité, permettant de verrouiller la caméra de chasse ZEISS Secacam à tout moment.
Informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Germany
Contact: secacam@zeiss.com
ZEISS Câble antivol avec clé
Sécurisez votre caméra de chasse – simple, robuste et efficace
Avec le câble antivol ZEISS, protégez votre ZEISS Secacam de manière fiable contre le vol et tout accès non autorisé. Le cadenas est spécialement conçu pour une utilisation sur le terrain, dans le jardin ou partout où votre caméra reste sans surveillance.
Détails du produit en un coup d’œil :
Longueur du câble : 200 cm – offre de nombreuses possibilités de fixation
Diamètre du câble : 8 mm – résistant à la coupure
Matériau : fil d’acier avec gaine protectrice en plastique
Inclus : 2 clés
Serrure à clés différentes : chaque jeu de clés correspond uniquement à son propre cadenas
Compatible avec toutes les caméras de chasse ZEISS Secacam.
Que ce soit sur un arbre, une clôture ou un poteau, ce câble antivol maintient votre caméra exactement là où vous en avez besoin. Grâce à sa conception robuste, il reste absolument fiable par tous les temps.
informations du fabricant:
Carl Zeiss AG
Carl-Zeiss-Str. 22
73447 Oberkochen
Allemagne
contact: secacam@zeiss.com
Multi-clamp with ball head: Ideal solution for mounting SECACAMs
Fixation facile partout
Notre pince polyvalente fabriquée avec des matériaux de haute qualité se fixe solidement sur n´importe qu´elle surface. L'ouverture maximale de la pince est de 60 mm et comprend quatre filetages ajustables de ¼ pouce. Pesant seulement 346 g, elle se transporte et se manipule facilement. Que ce soit sur une clôture, une gouttière, un rebord de fenêtre ou un nichoir, la pince s'adapte à vos besoins.
Vue flexible grâce à la rotule
Grâce à la rotule articulée, vous pouvez faire pivoter ou incliner la caméra à votre guise. Même si vous travaillez avec des gants ou les mains mouillées, la manipulation reste simple et efficace.
Compatibilité avec toutes les caméras
Le support de caméra est compatible avec toutes les caméras de chasse, incluant avec nos modèles SECACAM. La condition principale est que la caméra soit équipée d’un insert fileté standard de ¼ pouce sur le dessous.
Protégez votre SECACAM Pro Plus (mobile) contre le vol et le vandalisme
Disponible en deux Coloris
Le boîtier métallique est disponible en deux coloris. La version vert-texturé a un motif camouflage et est donc particulièrement efficace pour dissimuler la caméra dans un environnement naturel. La version gris métallique, quant à elle, présente également un effet camouflage grâce à ses fines aspérités, mais s’intègre mieux dans les environnements domestiques en raison de l'absence de peinture colorée..
Sécurité maximale
Bien que la SECACAM Pro Plus soit très bien camouflée dans sa version standard ou mobile, elle risque d'être découverte, en particulier en usage extérieur quotidien. Les risqies de vol ou de dégradation ne sont pas moindre. Grâce à ce boîtier métallique spécialement conçu pour la Pro Plus, vous pouvez mieux protéger votre caméra et ses enregistrements. Le boîtier protège votre SECACAM contre la pluie, les éclaboussures, la poussière et la saleté. L'eau de pluie ne stagne pas et s’écoule de manière optimale, ce qui rend ce boîtier idéal pour une utilisation en extérieur.
Protection renforcée pour la SECACAM Pro Plus (mobile)
Le boîtier métallique est parfaitement adapté à la SECACAM Pro Plus. La caméra s’insère facilement dans le boîtier, que ce soit dans sa version standard ou mobile.
Le boîtier métallique dispose également d'une ouverture sur le dessus pour passer l'antenne des versions mobiles. Il n'est donc pas nécessaire de dévisser l'antenne pour insérer la caméra dans le boîtier. L'espace entre les panneaux latéraux et la caméra sert de tampon pour améliorer la résistance aux chocs.
La qualité des enregistrements reste intacte grâce aux découpes supplémentaires du boîtier pour l’objectif, le capteur infrarouge et les LED noires. Votre SECACAM peut ainsi fournir des images et vidéos de haute qualité tout en étant protégée. Pour encore plus de sécurité, le boîtier peut être verrouillé avec un cadenas (vendu séparément).
Le boîtier métallique SECACAM est conçu pour offrir à la fois sécurité et flexibilité d’installation. Vous pouvez le fixer de différentes manières. Deux trous filetés standard pour trépied sont situés à l’arrière, ce qui permet de le monter sur des arbres ou autres objets avec des supports de trépied. À l’arrière se trouvent également des œillets pour sécuriser le boîtier avec un câble antivol. Alternativement, le boîtier métallique peut être directement vissé à un arbre ou à un support similaire à l’aide d’une vis filetée adaptée.
Dimensions : Largeur : 10,2 cm, Hauteur : 15,1 cm, Profondeur : 9,5 cm
Modèle
Compatibilité
ZEISS Secacam 7
NON
ZEISS Secacam 5
NON
ZEISS Secacam 5 Wide-Angle
NON
Raptor
NON
HomeVista
NON
Raptor mobile
NON
HomeVista mobile
NO
5000 Explorer
NON
Pro Plus
OUI
Pro Plus mobile
OUI
Reliable power supply even in cold
The VARTA Ultra Lithium batteries meet with significantly longer runtime than conventional alkaline batteries highest quality and performance requirements. This provides not only SECACAM cameras, but also other outdoor devices with maximum power and endurance.
Energy-intensive night shots of game cameras master the batteries, for example, for a long time without problems, but also battery-powered fairy lights benefit from the cold resistance. This even goes well beyond the Central European temperature ranges: The VARTA Ultra Lithium batteries are also usable at extreme temperatures of -40 to +60 degrees Celsius.
Thanks to modern battery technologies, the self-discharge is extremely low. Thus, the batteries can be stored for up to 15 years. So there is nothing to say against stocking up on these batteries.
Manufacturer Information:
VARTA AG
VARTA-Platz 1
73479 Ellwangen
E-Mail: info@varta-ag.com
Technical data
Content
4x VARTA Ultra Lithium Batteries
VARTA Type
6106
Type
AA, Mignon
Integrated size according to IEC
FR14505
Diameter
14.5 mm
Size
50.5 mm
Weight
14.5 g
Electrochemical system
Primary Lithium CardPower (LI/IRON DI)
Voltage
1.5 V
Product safety data sheet & Manual
Branded batteries with solid price-performance ratio
The Longlife Power batteries from VARTA offer the right performance with a high energy consumption. Since the batteries always release only the energy that is needed, they have a long-lasting performance.
In addition, the self-discharge is low; the storage life is 10 years. By the way, they are absolutely leakproof.
Manufacturer Information:
VARTA AG
VARTA-Platz 1
73479 Ellwangen
E-Mail: info@varta-ag.com
Technical data
Content
8x VARTA Longlife Power Batterien
VARTA Type
4906
Type
AA, Mignon
Integrated size according to h IEC
LR6
Diameter
14.5 mm
Size
50.5 mm
Weight
23.8 g
Electrochemical system
Primary Alkali Mangan (ZN/MNO2)
Voltage
1.5 V
Product safety data sheet & Manual
eneloop: Secure power supply thanks to best battery quality
The eneloop batteries arrive already 75% precharged with you and are thus directly ready for use. Up to 2100 times, the batteries can be recharged and thus save not only the environment, but also your wallet.Thanks to the low self-discharge (about 15% after one year), they are immediately ready for use even after a long storage. The rechargeable batteries can replace conventional AA batteries in all devices and are far superior to them in applications with high power consumption and also at low temperatures.
We use only eneloop batteries for our demanding in-house camera tests, as we are convinced of their quality.
Technical data
Contents
8x eneloop rechargeable batteries
Cell chemistry
Nickel metal hydride
Battery system
NiMH
Type
AA, Mignon
Diameter
14.5 mm
Size
50.3 mm
Weight
14.5 g
Voltage
1.2 V
Product safety data sheet & Manual
Application and composition
Ballistol is a versatile universal oil, which offers numerous practical applications for hunting purposes as well as for the household. As a spray, it can be applied and dosed quite easily. Ballistol is based on medically pure white oil. It is therefore food safe, skin friendly and suitable for disinfecting small wounds. It is manufactured in Germany and is vegan.
We offer a convenient vial of 25ml, which due to the small size finds its place in any backpack and travel bag, no matter how full.
Applications
The universal oil can be used to care for moving parts of the SECACAM, such as the hinges or the self-engaging battery door. It is also popular as gun oil for care and maintenance. Other machines and tools can also be made passable again with Ballistol.
Rubber seals lose their suppleness over time and become porous if care is not taken. Weathering in particular accelerates the process. A light smearing with Ballistol counteracts the aging process and thus ensures the best seal.
Whether in the workshop, on the hunt or as a home remedy - having a bottle of Ballistol with you is always a good idea.
Always full batteries with Panasonic charger
The eneloop battery charger offers you the possibility to charge up to 8 batteries simultaneously, but also only individual batteries. An extraordinarily gentle charging of the batteries is guaranteed by the premium overcharge protection of the device.
The charging of each cell individually and an automatically completed charging process prevents possible Overload. During the charging process, an LED indicator lights up above the batteries to be charged. The three colors red, yellow, green provide information about the charging status of the batteries.
Technical data
Contents
Battery charger Panasonic BQ-CC63, incl. power supply, excl. batteries
suitable for
Mignon (AA)
Battery system
NiMH
Charging shafts
8
max. charging current
1,200 mA
Single shaft charge
yes
Charge time
~4 hours (for 2,000 mAh AA)
Power supply
Mains current 100 - 240 V
Protection systems
Overcharge protection (-dU)